『ダーリン』の意味とは?ダーリン以外の恋人を呼ぶ英語32選も紹介!
付き合っている彼氏のこと、旦那さんのことを何と呼んでいますか?日本では照れ隠しもあって「ダーリン」と呼ぶ人は少ないですが、英語には、恋人や夫婦で使える呼び方がたくさんあります。「ダーリン」と同じような意味や、意外な呼び方で意味を込めて使ってみませんか?
目次
『ダーリン』の意味とは?
「ダーリン/Darling」には、かわいい人、最愛の人やお気に入りの人という意味があって、男性でも女性でも使いやすい呼び方です。夫婦、恋人はもちろん、親が子どもを呼ぶ時にも使うこともあって、家族のように大切な人、愛する人の呼び方の象徴ともいえます。
映画やドラマ、歌詞などにも「ダーリン」といったものをよく耳にしますが、愛する人、かわいい人といった意味です。
『ダーリン』以外の恋人を呼ぶ英語①男女共通の13選!
ベイビー/Baby
「ベイビー」というと、日本では赤ちゃんや子どもをイメージする人が多いですが、熱い思いをこめた、恋人に対する呼び方でもあります。「かわいい子」といった意味で、男性が年下の女性に使うことが多くみられましたが、今では、女性から男性に使うこともある共通の呼び方です。
例文
I love you,baby. 愛してるよ、ベイビー
I'll call you tonaight,baby. 今夜電話するね、ベイビー
ベイブ/Babe
「ベイブ」は「ベイビー」をより短くした呼び方で、意味はベイビーと同じです。比較的若い男女が使うことが多く、仲のよい間柄で使われます。
例文
I missed you babe. 寂しかったんだ、ベイブ
ハニー/Honey
「ハニー」は蜂蜜のことを「ハニー」というように、甘い、甘えたい相手を呼ぶときに使うことが多い呼び方です。日本では、男性が女性のことを、「マイ ハニー」と呼んだりしますが、性別を問わずに共通して「ハニー」と使うこともあります。
例文
Thank you, honey. ありがとう、ハニー
Goodnight, honey. おやすみ、ハニー
ハン/hon・hun
「ハニー」を縮めた呼び方が「ハン」です。「ハニー」と同じようにも使いますが、ハニーは愛をささやく時や愛を込めるような挨拶に使い、「ハン」は日常的に「ユー/You」に近いような感覚、長く付き合っている恋人や夫婦が使うことが多いようです。
スウィートハート/Sweetheart
「スウィート」と「ハート」を合わせた単語で、直訳すると甘い心です。少し古い呼び方ではありますが、愛をささやく二人には、おすすめなのが「スウィートハート」になります。
例文
Come home soon, sweetheart. 早く帰ってきてね スウィートハート
スウィーティー/Sweetie
「スウィーティー」は「スウィートハート」と同じような意味合いですが、「スウィート」の可愛い、優しいという意味もあるので、家族の間でも使える呼び方です。母親が娘に、「おやすみ、スウィーティー」と言うように使うこともできます。
キューティー/Cutie
「かわいい」という意味でも使われる「cute/キュート」が元になっている呼び方が、「キューティー」です。かわいい女の子という意味合いでも使われますが、女性が男性に使うこともあり、同性同士でも使える言葉です。
例文
My girlfriend is such a cutie. 僕の彼女は、とっても可愛い子なんだ
ただ策略をもって、相手を出し抜こうとする人として使われることもあるので、ビジネスシーンなどでは、使わない方がよいです。
シュガー/Sugar
砂糖の意味の「シュガー」は、「ハニー」と同じように使われます。恋人や夫婦が、男性が女性、女性が男性をを呼びかけるときに、「ねぇ」「あなた」と言う代わりに使うこともあります。大好きな彼女の愛称として「シュガー」を使っている人もいます。
例文
Hey sugar, today's hair is also nice. シュガー、今日の髪も素敵だよ
マイラブ/My love
「マイラブ」は「私の愛」と日本人なら感じますが、会話の中で恋人の二人が「マイラブ」と、語尾に付けていた場合などは、愛情表現の一つです。
例文
Thank you as always, my love. いつもありがとう(愛する人)
ソウルメイト/Soul mate
「ソウルメイト」は、魂のつながりを表す意味でも使われますが、そのくらい深い結びつきのある二人の間の呼び方として使われることもあります。相思相愛の恋人、これまでにないくらいに深い愛情という意味で、相手のことを「My Soulmate(マイ ソウルメイト)」と表現することがあります。夫婦だけでなく、同性の友だち、カップルと共通して使える言い方です。
アドラーブル/Adorable
「アドラーブル」は聞きなれない言葉かもしれませんが、「かわいらしい」「ほれぼれするような」という意味があります。恋人、夫婦、家族でも共通して使える愛称です。
例文
You are adorable even when you're in pajamas! 君はパジャマだってとってもかわいい!
ブー/Boo
「ブー」と日本語では、ブタの鳴き声のように聞こえてしまうかもしれませんが、フランス語の「美しい」という意味の「beau」が変形した、「ブー」と愛らしい呼び方があります。
若い恋人同士が使う言葉で、「またね」という時に "See you later,boo." や「ありがとう、〇〇ちゃん」というような意味で、"Thank you,boo."といった使い方をします。
ベー/Bae
「ベイビー」「ベイブ」をより短くした呼び方が「べー」です。大人のカップルというよりも、省略した言葉を使い合うような若いカップルが使うことが多いものです。
『ダーリン』以外の恋人を呼ぶ英語②男性の呼び方8選!
ハンサム/Handsome
日本語では「二枚目」「顔立ちが良い」という意味の「ハンサム」を、そのまま愛称として使うことがあります。女性が男性を呼び止めるときに、"Hey handsome!"と声をかけることもあります。
男性なら、みんなのいる場で、彼女からハンサムと呼ばれてみたいものでもあります。
ハビー/Hubby
新婚の夫婦で、奥さんが旦那さんを呼ぶ時に「ハビー」と呼ぶことがあります。"Thank you,hubby! " 「ありがとう、あなた!」という意味で、親しみや愛情をこめた言い方です。
「ハビー」と旦那さんを呼ぶと、「ワイフィー」と奥さんに応えるという使い方をします。
ロミオ/Romeo
名前でも使われる「ロミオ」は、シェイクスピアの「ロミオとジュリエット」からきた呼び方です。激しい恋に落ちた二人の名前は、熱い恋愛中のカップルがお互いを「ロミオ」「ジュリエット」と呼び合うのに、ぴったりです。
ヒーロー/Hero
「ヒーロー」の意味は、日本語で使われるヒーローに近く、勇敢な男性、頼りになる男性、といった恋人を呼ぶ時に使います。娘が父親に対して、「マイ・ヒーロー」と言えば、私にとっての大切な頼れる人という意味で尊敬の気持ちも含まれます。
バディー/Buddy
「ダーリン」「ヒーロー」といったものよりも、親しみをこめて「バディー」を使うことがあります。「相棒」「パートナー」といった感覚で、若い男性に使うのがおすすめです。
"Drinking buddy"は「飲み友だち」、"My buddy"と言って大切な愛犬のことを言うこともあります。
ミスター・ライト/Mr. Right
「ライト」は「正しい」という意味があって、「ミスター・ライト」となると、誠実な彼といった呼び方になります。彼女が彼氏を呼び止めるというよりも、他の人に対して彼氏を紹介するときなどに使えます。近い表現で、「ミスターパーフェクト」もあります。
例文
Let me introduce my Mr. Right to you. みんなに、私のミスター・ライトを紹介させて
マイ・ナイト/My Knight
「ナイト」は「騎士」で、女性を守ってくれる思いやりのある男性のことを言います。「マイ・ナイト」になると、私だけのナイト、私の守り人、というような意味をこめて使える愛称です。
ベアー/Bear
「熊」の意味の「ベアー」は、大きな包容力のある恋人、旦那さんに使われる愛称です。「ダーリン」でもよいですが、「ベアー」と呼んでいれば、頼りがいのある、それでいて愛らしさもあるような雰囲気が伝わります。
『ダーリン』以外の恋人を呼ぶ英語③女性の呼び方9選!
エンジェル/Angel
「エンジェル」の意味は、「天使」です。天使のように優しい、天使のように愛らしいという表現で使われます。親が子どもに対しても、「愛しい我が子」という気持ちで、"Love my angel"と語りかけることもあります。
ワイフィー/Wifey
「ワイフィー」は「ワイフ(妻)」を、可愛らしく変形させた呼び方です。新婚の夫婦で、旦那さんが奥さんを呼びかける時に「ワイフィー!」と使うことがあります。"I'm home, wifey!"と使えば、愛らしく「ただいま、奥さま!」と言っているということです。
新婚夫婦の旦那さんが、友人に"That’s my wifey."と言えば、「あれが僕のかわいい奥さんだよ」という意味合いになります。
ゴージャス/Gorgeous
「派手」という意味でとらえられがちな「ゴージャス」ですが、英語では、「魅力的」「とても美しい」という意味で、"Thank you, gorgeous girl."という具合に、ゴージャスの後に、ガールやレディといった名詞をつけて、使うこともあります。華やかに着飾った彼女になら、「ゴージャス」を使って、綺麗だよという意味も伝えています。
ドール/Doll
夫婦よりは、若いカップルで、彼氏がかわいい彼女を呼びかけたり、「ねぇ」というような気軽に使えるのが「ドール」です。人形のように素敵で、かわいいといった意味があります。
ジュリエット/Juliet
人名でもありますが、シェイクスピアの「ロミオとジュリエット」から発した呼び方です。愛をささやく時に、「君は僕のジュリエットだよ」と使えば、口説き文句としても共通して使えます。
キューティー/Cutie
男性、女性ともに使える共通の愛称でも紹介しましたが、特に女性の愛称として使われるのが「キューティー」です。「かわいい」という意味の愛称で、女性の愛らしい仕草や、若い彼女に使うこともありますが、愛する娘に使われることもあります。
ハニーバニー/Honey bunny
「かわいい子ウサギちゃん」といったニュアンスもありますが、若い恋人同士が、発音した時の韻を楽しむことも含めて、楽しい愛称です。
例文
Where would you like to go this weekend honey bunny? 今度の週末はどこへ行こうか?
プレシャス/Precious
「プレシャス」は、大切なもの、貴重なもの、という意味ですが、夫婦などでかけがえのない大切な人という意味で、「プレシャス」を使うこともあります。旦那さんが、奥さんを呼ぶ時に使ったり、姉妹で使ったりすることもあります。
ビューティフル/Beautiful
「美しい」という意味の形容詞「ビューティフル」ですが、彼女を呼ぶ時に「ハイ、ハニー!」というように、「ハイ、ビューティフル!」と夫婦の間で使うこともあります。ハニーよりも、大人の女性として、愛している人に使いたくなるもののようです。
『ダーリン』以外の恋人を呼ぶ英語④ユニークな呼び方2選!
キューティーパイ/Cutie pie
甘いお菓子、日常的に手作りして食べるお菓子として「パイ」があり、その親しみやすさから、愛称でも「パイ」が使われることも多々あります。
「キューティーパイ」というと、好きでたまらない恋人を表現したり、可愛い愛娘へも共通して使える呼び方です。
例文
彼女:Time to go to work already. もう仕事に行く時間!
彼氏:Don't be late, cutie pie! 遅れないようにね。
パンプキン/Pumpkin
「パンプキン」と呼びかけられたら、日本人なら驚いてしまいますが、アメリカでは、親しみをこめた呼び方で使われます。「キューティーパイ」と同じように、カボチャが身近な食べ物で甘くて美味しいということから、「パンプキン」を使うようですが、恋人同士だけでなく、家族間でも、甘えるような時に共通して使える愛称です。
例文
奥さん:I've got something for you. あなたに渡したいものがあるんだ
旦那さん:What is it, pumpkin? 何だい?
恋人を英語で呼ぶときの注意点は?
相手が嫌がるものは使わない
「ダーリン」は難しくても、「ハニー」や「ベアー」といったものなら、親しみをこめて使えそうです。ただ気をつけたいのは、相手が「ベアー」と呼ばれたら、熊のように大きな体、濃い体毛を気にしている、という場合には使わないことです。
せっかく愛情をこめて呼ぶつもりが、相手に不快感を持たせるようでは、逆効果です。二人だけの場所で、「ハニー」「ダーリン」と使ってみることから始めてみるのが、いいかもしれません。
相手の雰囲気に合った呼び方で呼ぼう
仲間が大勢いる中で、「ダーリン」「ハニー」と呼び合っても、許される雰囲気もあれば、かしこまったシーンや仕事仲間、目上の親戚などがいる場では、ふさわしいとは言えません。いつもは「ダーリン」と呼びやすい関係であったとしても、「マイ・ライト」「マイ・ナイト」など、誠実さや守ってくれる人が伝わるような愛称の方が、二人とも好感を持たれます。
『ダーリン』など甘い表現で好きな人を呼んでみよう!
「ダーリン」は熱い気持ちを持った恋人同士だけが使う表現ではありません。長くつきあっている彼を「ダーリン」と呼んで甘えてみたり、彼女や奥さんをほめるときに、「キューティー」などを使って、愛情をこめてみてくださいね。